Советскому языковеду-тюркол
После окончания Туркестанского восточного института в 1925-м Константин Юдахин работал секретарем Академического центра при отделе народного образования Кара-Киргизской автономной области. Он занимался разработкой национальных алфавитов для народов СССР, стал автором ряда работ по языковому строительству. В 1940-м ему присвоено звание профессора. С 1944-го Юдахин работал в Институте языка, литературы и истории Киргизского филиала Академии наук СССР, в 1949-м стал доктором филологических наук. Он составил двуязычные словари по узбекскому и уйгурскому языкам, его основной труд — киргизско-русски
Своими размышлениями о неоценимом вкладе, который внес в кыргызский язык, речь и культуру Константин Юдахин, с ИА «24.kg» поделила
— Как часто вам приходилось сталкиваться с трудами Юдахина? Каково ваше мнение о них?
— Поначалу мне приходилось обращаться к словарям Юдахина как пользователю — с целью узнать значение того или иного слова, удостовериться в правильности переводного эквивалента. Но позже я обратилась к ним уже как исследователь, а именно: у меня была задача раскрыть характер, менталитет кыргызского народа через язык. И в этом плане словарь Константина Кузьмича оказал мне бесценную помощь, так как передо мной оказался богатейший кладезь кыргызской культуры, запечатленный в словах. Результатом работы стала моя монография «Кыргызский этнос в зеркале языка», которая вышла в 2012 году.
— По сию пору многолетний труд Юдахина считают уникальным научным результатом. Выходит, великого ученого-лингвист
— Вы правы, составление словарей – это кропотливый труд. Зачастую такая работа поглощает исследователя полностью, порой на протяжении всей его жизни. Это нередко случалось в мировой лексикографии, но надо представить себе, какая это громадная работа, которая под силу целому институту. Константин Юдахин был первооткрывателе
— Расскажите о своем нынешнем труде, где вы пересекаетесь с Юдахиным.
— Прежде чем ответить на вопрос, хочу напомнить, что любые словари фиксируют лексику определенного временного периода. Ведь лексика — это открытая система, которая каждый день изменяется: одни слова устаревают, другие появляются. Поэтому словари должны обновляться. Со времени выхода в свет словаря Константина Юдахина прошло более полувека. За это время сменилась целая эпоха. Все это неизбежно находит отражение в языке. Надо признать, что лексикографическ
Имя Константина Юдахина очень значимо для культуры нашей республики. Особенно его чтят отечественные филологи, языковеды, литературоведы. Именно по их инициативе проведут научные мероприятия, посвященные памяти выдающегося ученого.
Каныкей Манасова, ИА «24»